Publicidade
24/02/2016 - 12h02

Conheça expressões em inglês para vender seu produto

ROBERT YOUNG
COLABORAÇÃO PARA A FOLHA

Todos nós somos constantemente bombardeados por ações de marketing. Desde que a crise abateu fortemente as importações, acredita-se que 2016 será um ano propício para exportações de produtos brasileiros. Se isto acontecer, haverá a necessidade não só de compreender os mercados globais e posicionamento de produto, mas também como o produto brasileiro se adéqua ao mercado externo.

Abaixo seguem palavras e expressões que podem ajudá-lo quando for conversar sobre seu produto:

A Theresa: So you think we are ready to launch our new product in North America?

A Theresa: Então... Você acha que estamos prontos para lançarmos nosso novo produto na América do Norte?

B Paulo: I think so. We have really focused on brand positioning for a few months and I think that we will be ready to do some serious market penetration in 2016.

B Paulo: Acho que sim. Há alguns meses temos focado no posicionamento da marca e acredito que estaremos prontos para penetrar no mercado em 2016.

C Theresa: You have defined the demographics, right?

C Theresa: Vocês definiram os dados demográficos, certo?

D Paulo: Absolutely. We are looking at going for the 18-40 range. They will have a median income of U$ 4.000 per month.

D Paulo: Claro. Estamos pensando em alcançar a faixa dos 18 aos 40. Eles terão uma média salarial de US$ 4.000 por mês.

E Theresa: But do you think they will have enough disposable income to be able to live on that salary and buy our product?

E Theresa: Mas você acredita que eles terão renda disponível o suficiente para viverem com este salário e ainda comprarem nosso produto?

F Paulo: Yes we think so. We have done sales forecasts to predict what we think we will make the first year and I am very positive.

F Paulo: Acreditamos que sim. Temos feito algumas previsões de vendas para alinharmos o que faremos no primeiro ano e estou muito confiante.

G Theresa: I think it would be good to have a POS (point of sale) with this too. Maybe a free gym bag with our logo or a hat or something like that.

G Theresa: Acredito que também seria importante ter um PV (ponto de vendas) com uma bolsa de ginástica grátis com nosso logo ou um boné ou algo do gênero.

H Paulo: Don´t worry. It´s all taken care of. We have put a lot of thought into the 4P´s (Product, Price, Place and Promotion). Our end users should be defined by now.

H Paulo: Não se preocupe. Jáorganizeitudo.Pensamos muito a respeito dos 4P´s (Produto, Preço, Local e Promoção). Nossos consumidores finais já estão definidos.

I Theresa: I was thinking that we should look at Relationship Marketing techniques in order to build long-term relationships with them. I had thought about CRM (Close Range Marketing) in order to get into their cell phones, but I think this aggressive tactic might be off-putting.

I Theresa: Estava pensando que deveríamos dar uma olhada nas técnicas deMarketing de Relacionamento para construirmos uma relação a longo prazo com eles. Havia pensado em CRM (Gestão de Relacionamento com o Cliente)para ter acesso aos telefones celulares, mas acho que esta tática agressiva pode atrapalhar.

J Paulo: I am also against any type of shock tactics either. Let´s benchmark our product against the best so we can have a better chance of success.

J Paulo: Também sou contra qualquer tipo de tática de choque. Vamos fazer um estudo referencial do nosso produto em relação ao melhor para termos uma chance melhor de sucesso.

K Theresa: Don´t forget that we have to build a strong after-sales program in order to keep our clients happy.

K Theresa: Não se esqueça de que temos que construir um programa de pós-venda forte para mantermos nossos clientes felizes.

 

Publicidade

 
Busca

Encontre vagas




pesquisa

Publicidade

 

Publicidade

 

Publicidade
Publicidade

Publicidade


Pixel tag