Saiba as palavras certas que você deve incluir no seu currículo em inglês
ROBERT YOUNG
COLABORAÇÃO PARA A FOLHA
Todos nós gostamos de histórias, especialmente aquelas que mexem com nossa imaginação. Quer sejam as doces histórias contadas na hora de dormir ou aquelas que os colegas contam na hora do café -exagerando na descrição da apresentação que acabou de fazer. Histórias sempre foram e sempre serão um componente importante das relações que construímos com outros seres humanos.
Cursos de universidades de elite via internet crescem, mas demoram a dar lucro
Aprenda a escolher o melhor curso de pós-graduação para você
Califórnia prepara grande teste de cursos universitários pela internet
A diferença entre uma narrativa cativante e uma história entediante é a linguagem usada para descrever o acontecido. Se o seu colega dissesse: "fiz uma boa apresentação", provavelmente, você não se interessaria pelo assunto. Mas se o exagerado dissesse: "minha apresentação foi o máximo!", certamente, despertaria seu interesse em descobrir exatamente o porquê de ter sido "o máximo".
Para elaborar um currículo interessante e se preparar para dar informações pessoais verbalmente durante uma entrevista, a escolha das palavras deve ser vista como um instrumento para construir sua história, e não apenas para mostrar uma visão unidimensional do que você fazia no seu último emprego.
Durante o tempo em que trabalhei com clientes que procuravam emprego, muitas vezes vi currículos que não apresentavam nada além da descrição geral das funções e tarefas realizadas nas ocupações anteriores. Se você está se preparando para ser entrevistado por uma multinacional e, especialmente se for uma empresa norte americana, é aconselhável "colorir" seu currículo com as palavras certas e estar pronto para dar vida a essas palavras durante a entrevista.
O que a maioria dos entrevistadores quer ver em um CV ou entrevista são os resultados que você alcançou anteriormente e como eles podem ser trazidos para a posição que você almeja.
Se, no currículo, você menciona que supervisionou a equipe do escritório ou foi responsável por importações e exportações, terá que dizer na entrevista o quanto você realmente fez e quais foram os resultados do seu trabalho, e não uma lista das suas atribuições. Este é o momento de criar uma historia para envolver o entrevistador e despertar seu interesse em saber mais sobre você.
Ao invés de dizer "supervised" (supervisionado), diga "coached ou facilitated" (treinado ou facilitado) sua equipe para realizar uma tarefa específica, cujos resultados sejam mensuráveis.
Poderia ser algo como "Facilitated a leadership development program with staff that resulted in the promotion of three subordinates" (Facilitei o desenvolvimento de um programa de liderança que resultou na promoção de três profissionais). Isso mostra que o seu estilo de gestão era dinâmico e focado em resultados.
É importante organizar o que você quer mostrar sobre si de acordo com os seus pontos fortes. Veja alguns exemplos habilidades divididas em categorias, e os "power verbs" (verbos de poder) que podem ser utilizados:
Planning-prepared, developed, identified, formulated (preparei projetos, desenvolvi, formulei)
Exemplo: "Developed training program that built better lines of communication with departments" (Desenvolvi um programa de treinamento que melhorou a linha de comunicação com os departamentos)
Leading-directed, transformed, envisioned, spearheaded (Orientei a liderança, transformei, formulei, encabecei)
Exemplo: "Transformed trainees into leaders by implementing a six month training program" (Transformei estagiários em líderes implementando um programa de treinamento de seis meses)
Problem solving-brainstormed, streamlined, engineered, resolved (Desenvolvi ideias para a solução de problemas, simplifiquei, estruturei, resolvi)
Exemplo: "Resolved problems with communication with cross-cultural staff that created a more harmonious working environment" (Resolvi problemas dialogando com uma equipe com habilitades multiculturais que criou um ambiente de trabalho harmonioso)
Você gerenciou pessoas? Então diga "strengthened, motivated or improved someone or something" (reforcei, motivei ou melhorei a eficiência de alguém ou de alguma coisa). Você era responsável por algo? Que tal então usar " spearheading or streamlining something" (liderei ou racionalizei alguma coisa) enquanto você estava naquela posição?
Palavras assim emprestam energia à sua história, aproximam o entrevistador e tornam suas afirmações mais convincentes.
O americano Robert Young é consultor de idiomas em São Paulo, sócio da Ceola & Young Global Language Consultants e coautor de "Fluent Business English"
+ CANAIS
+ NOTÍCIAS SOBRE EMPREGOS
- Mulheres preferem chefes homens, aponta levantamento de site de paquera
- Brasil é o terceiro em usuários do LinkedIn; veja fotos dos perfis com mais seguidores
- Confira 11 jeitos de se vestir para ir ao trabalho
Livraria
+ Livraria
- Livro traz poemas curtos em japonês, inglês e português
- Conheça o livro que inspirou o filme "O Bom Gigante Amigo"
- Violência doméstica é tema de romance de Lycia Barros
- Livro apresenta princípios do aiuverda, a medicina tradicional indiana
- Ganhe ingressos para assistir "Negócio das Arábias" na compra de livro
Publicidade
Publicidade
Publicidade